Pro postní dobu, svatý týden a dobu velikonoční máme z našeho archivu pro vás několik hudebních inspirací k zamyšlení a rozjímání.

FUGY O MARNOSTECH SVĚTA English bellow… V předmluvě ke svému dílu o marnostech Vertumnus Vanitatis musice nás Mauritius Vogt nabádá: „Na křídlo ať hraje zdatný hudebník, ne kdejaký rádobyumělec, který se namane, vedle něj ať zpívá vyškolená Múza, ne řehtající kobyla a ať naslouchá ucho, které se vyzná v hudbě, ne mručící hudební ignorant. „Další fuga, kterou vám přinášíme je o marnosti pěti smyslů: „

Marnost pěti smyslů. Zvídavá fuga smyslů:

„Existují nicotné, hloupé věci, klamavé smysly. Vzhlížej k nebesům, bij se v prsa, buď zmožen zvukem, chutí. Sbírej věnec květů, přivoň si pouze ke ctnosti, aby noha nevyvolala klam, že jde na jisto, a aby se nezhroutila naděje v nebesa.“

Gabriela Eibenová-zpěv, Ensemble Inégal, záznam z koncertu. Překlad z latinského textu Martin Svatoš.
In the preface to his work on vanities, Vertumnus Vanitatis Musicae, Mauritius Vogt admonishes us: „Let a skilled musician play the harpsichord, not every random pretender who happens by; let a trained Muse sing beside him, not a whinnying mare; and let the ear that listens be one versed in music, not that of a grumbling musical ignoramus.“ The next fugue we bring you is about the vanity of the five senses: „Look up to the heavens, not at deceitful, trifling things; inhale the scent of virtue, so that your hope in the heavens does not collapse.“ III. The Vanity of the Five Senses. A Curious Fugue of the Senses There exist trifling, foolish things, deceitful senses. Look up to the heavens, beat your breast, let yourself be overcome by sound, by taste. Gather a wreath of flowers, inhale the scent of virtue alone, so that the foot does not create the illusion of treading surely, and so that hope in the heavens does not collapse.
MAURITIUS VOGT, ANNO 1719
Gabriela Eibenova-soprano, Ensemble Inégal, concert live recording